Inaugurem aquest bloc per celebrar la publicació del nostre llibre 'El plurilingüisme en la literatura catalana' (Edicions Vitel•la, 2014), una obra original i provocadora a la qual hem dedicat moltes hores. Desitgem que aquest bloc sigui un fòrum on es puguin ampliar, complementar i discutir qüestions relacionades amb la literatura multilingüe. Qualsevol col•laboració, sigui en la llengua que sigui, hi serà benvinguda.
Sunday, November 30, 2014
Tuesdays originales a Alacant
En una escapada del congrés 'Història i Poètiques de la Memòria', organitzat a Alacant, em trobo amb el simpàtic cartell de la dreta. El cine Kinepolis, ple de 'Pride & Satisfaction', ens convida majestàticament als 'Tuesdays originales' (és a dir, sessions en versió original). El multilingüisme és un recurs que crida l'atenció sobre el propi text i, per tant, subratlla el missatge que es vol transmetre i el fa més fàcil de recordar. I encara més, òbviament, si el producte que se'ns vol vendre basa el seu atractiu en el plurilingüisme.
Thursday, November 6, 2014
L''Opus Mei' del periodista Josep Pernau
Durant gairebé trenta anys, el periodista Josep Pernau (1930-2011) va publicar a El periódico una columna diària titulada ‘Opus mei’ ('la meva obra'). Malgrat (o gràcies a) aquest títol paròdic, extravagant i macarrònic, la columna es va convertir en una de les més seguides del diari. A les seves esplèndides Memòries (2004), subtitulades d'Arbeca a l'Opus Mei, Pernau confessa que era conscient del fet que, pròpiament, el títol hauria d’haver estat ‘opus meum’ (p. 422). L’expressió llatina correcta, però, no sonava tan bé ni tenia les connotacions iròniques que aportava l’expressió macarrònica. La columna, a més, tenia generalment un to jocós, i per tant l’ús del llatí macarrònic s’ajustava perfectament al to i estil del text. Com a resultat de tot això, durant molts anys milers de lectors catalans van esmorzar cada dia amb llatí de cuina.
Subscribe to:
Posts (Atom)